"curses, like chickens, come home to roost" 단어의 한국어 의미

"curses, like chickens, come home to roost"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요

curses, like chickens, come home to roost

US /ˈkɜrsɪz laɪk ˈtʃɪkənz kʌm hoʊm tu rust/
UK /ˈkɜːsɪz laɪk ˈtʃɪkɪnz kʌm həʊm tuː ruːst/
"curses, like chickens, come home to roost" picture

관용구

인과응보, 자업자득

the bad things that someone has done in the past will eventually return to cause problems for them

예시:
He treated his employees poorly for years, but now curses, like chickens, come home to roost as he faces a massive lawsuit.
그는 수년 동안 직원들을 나쁘게 대했지만, 이제 거대한 소송에 직면하면서 뿌린 대로 거두게 되었다.
The politician's past lies finally caught up with him; curses, like chickens, come home to roost.
그 정치인의 과거 거짓말이 결국 발목을 잡았다. 인과응보인 셈이다.